続・輸入トラブル


山梨に桃狩り行ってきました、桃大好き。


輸入トラブルの続編ですが、先方からの連絡を待たず、こちらから連絡することに。
私の英語力では手に負えないため、急遽Rさんにメール英訳を依頼して、状況確認と対処の方法について伺いの連絡をしました。。
向こうはこれから月曜日なので、レスはこれからです。
Rさんは以前アプリコットウェブで働いていた方で、英語・日本語・中国語が堪能な方。
本人曰く、一番苦手なのは日本語らしいんですが会話も文章も完璧で、私は外国籍の方だというのをしばしば忘れてしまいます。
うちを離れた後、旦那さんと二人で事業をスタートされました。
以前は上司と部下でしたが、今はビジネスが共通点のお友達として連絡を取り合っています。
急なお願いにも関わらず快く引き受けていただいて本当に助かりました・・・
国内の取引では、不良品があればすぐに送り返して交換かキャンセルにすることで話は済みますが、海外との取引では返品キャンセルのコストが大きいので、そう簡単にもいきません。
送料負担を考えると「商品を返してくれるな」という状況になることもあるのです。
取引先との取引年数や信頼度によって相手の希望も変わってくるので、コミュニケーションと手早い対応が大切になってきます。

タイトルとURLをコピーしました